| Абхазия: документы свидетельствуют1937-1953Раздел II. Репрессии против абхазского народаЧасть 2. "Реорганизация" школ и переименование географических и др. 
названий. СЕКРЕТАРЮ АБХАЗОБКОМА  КП(б)  ГРУЗИИ ТОВ. 
МГЕЛАДЗЕ А. М. Комиссия, выделенная решением бюро Абхазского обкома КП(б) Грузии от 9 января 
1945 г. для разработки мероприятий по улучшению качества учебно-воспитательной 
работы в школах Абхазской АССР, проверив ряд школ и ознакомившись с 
соответствующими материалами, характеризующими учебно-воспитательную работу в 
абхазских школах, а также с заявлениями поступившими в Обком КП(б) Грузии от 
работников народного образования, находит, что условия обучения в абхазских 
школах резко отличаются от условий работы других школ республики. В Абхазской АССР имеются всего 417 школ, в том числе абхазских —81. Всего учащихся 51,745, в том числе абхазов 9,179. Обучение в начальных классах абхазских- школ ведется на абхазском языке, а 
начиная с 5 класса — на русском языке. В связи с переводом обучения на русский язык, учащиеся абхазских школ, 
встречают большие затруднения за незнанием языка обучения. Слабо ведется русский 
язык, или вовсе не владея им, учащиеся не понимают объяснения учителя и тексты 
учебников, по которым занимаются, плохо усваивают изучаемый материал и сильно 
отстают. [ 481 ] В 5 классе значительное время уходит на повторное изучение материала, 
пройденного в начальных классах, так, например: по арифметике приходится вновь 
изучать весь материал, пройденный в начальных классах; такое положение имеет 
место и по другим предметам за исключением языков. Повторное изучение 
пройденного материала вызывается тем, что дети совершенно не знакомы с 
терминологией предметов на русском языке. Исходя из этого к учащимся абхазских школ предъявляются более пониженные 
требования па сравнению с учащимися других школ, занятия с ними ведутся по 
сокращенной программе. Учащиеся абхазских школ не в состоянии усвоить и эту сокращенную программу, 
отсеиваются и малое количество из них доходит до старших классов и оканчивают 
среднюю школу. Общее количество учащихся абхазов 9.179 человек, в том числе в  10 
классах только 60. Среди оканчивающих абхазские школы, значительная часть не абхазы. В последних классах абхазских школ абхазы насчитываются лишь единицами, так, 
например: в Очамчирской средней школе из 18 учащихся 10 класса абхазов только 7, 
в Тамышской средней школе из 7 — 1, а в Адзюбжинской средней школе из 12 
учащихся нет ни одного абхаза, такое положение имеет место и в других школах. Окончившие среднюю школу не имеют достаточной подготовки по основам наук для 
поступления в высшие учебные заведения, плохо владеют грузинским и русскими 
языками. Так, например, совершенно незначительное количество абхазов поступает в 
Сухумский государственный педагогический институт имени А. М. Горького, в 
подтверждение чего приводим нижеследующие данные национального состава 
студентов: 
	
		| Курсы | Кол-во студентов | В том  числе |  
		| грузин | абхазов | русских | армян | Прочие |  
		| I | 294 | 212 | 27 | 30 | 14 |  |  
		| II | 202 | 135 | 6 | 37 | 11 |  |  
		| III | 45 | 33 | — | 6 | 1 |  |  
		| IV | 81 | 58 | 1 | 10 | 1 |  |  
		| итого | 622 | 432 | 33 | 84 | 27 |  |  Академическая успеваемость студентов абхазов Сухумского пединститута низка, 
среди них нет ни одного отличника учебы. Исходя из вышеизложенного комиссия считает дальнейшее отставание существующей 
системы обучения абхазских школ нецелесообразным и противоречающим 
постановлениям партии и правительства об улучшении качества 
учебно-воспитательной работы в школе. Перевод абхазских школ на родной язык обучения не представляется возможным и 
является нецелесообразным. Знание грузинского языка значительной частью абхазского, насе- [ 482 ] ления, лексическое сходство грузинского и абхазского языков, единый алфавит 
диктуют необходимость перевода обучения в абхазских школах на грузинский язык. Поэтому комиссия считает совершенно правильным, обоснованным и выражающим 
пожелания широких масс абхазской интеллигенции, заявления ряда работников 
органов, народного образования (т. т. Кация — заслуженный учитель Грузинской 
ССР, Маргания — зав. Очам-чирским РОНО, Буава — директор Агу — Ведийской средней 
школы, Герия — зам. Наркомпроса Абхазской АССР и др.) о необходимости перевода 
абхазских школ на грузинский язык обучения. Перевод обучения в абхазских школах на грузинский язык при хорошей 
организации учебно-воспитательной работы, значительно облегчить абхазским детям 
изучение основ наук в объеме программы средних школ и откроет им путь для 
продолжения учебы в ВУЗах. Политическая, экономическая и культурная жизнь родственных абхазского и 
грузинского народов в продолжении многих веков протекала в условиях совместной 
борьбы для сохранения своей независимости от нашествия многочисленных внешних 
врагов. Абхазия с древних времен является неотъемлемой частью Грузии. Мудрая ленинско-сталинская национальная политика нашей партии укрепила 
сталинскую дружбу грузинского и абхазского народов. За годы Советской власти совместное политическое, экономическое и культурное 
развитие грузинского и абхазского народов принимает невиданный до сих пор 
широкий размах. Перевод обучения в абхазских школах на грузинский язык, явится большим 
стимулом в деле еще более успешного развития культуры абхазского народа 
национальной по форме и социалистической по содержанию. Исходя из вышеизложенного, комиссия считает необходимым и целесообразным 
перевести с 1945—1946 учебного года, обучение в абхазских школах на грузинский 
язык. В учебных планах реорганизуемых абхазских школ необходимо оставить как 
обязательный предмет преподавания абхазский язык и литературу. Комиссия:   1. М. Делба 2. С. Сигуа 3. Ш. Хубутия 4. А.  Чочуа 5. И. Тускадзе   12 марта 1945 года [ 483 ] Осн.: ПААО, ф.  I, оп. I, д. 822, лл.  19—22. Здесь документ приводится по кн.: Абхазия: документы свидетельствуют. 1937-1953. Сухум, "Алашара", 1992. 
    
     [ 99 ] - таким образом обозначаются страницы указанного издания. 
 Далее читайте:Абхазия 
    (краткая историческая справка). Абхазы  (самоназвание апсуа) автохтонное население Кавказа. Исторические лица Абхазии (биографический справочник). ЦГАА - Центральный государственный архив 
	Абхазии.  АБИЯЛИ - Абхазский институт языка, литературы и истории. ПААО - Партийный архив Абхазского обкома. ЦГАОР ГССР - Центральный государственный архив Октябрьской революции 
Грузинской ССР.   |