Как погас светящийся мизинец

Разве не достоин великого сочувствия нарт Сасрыква, оставшийся без наследников. Разве не достоин сочувствия человек, собственноручно погубивший детей своих, рожденных от одной матери?

Сасрыква по-прежнему редко бывал дома и охотился, бродил по белу свету, добывая славу. И очень часто обнажал он меч свой против врагов, и тогда орошалась земля потоками крови.

А жена его сидело дома. Однако очень часто выручала она мужа своего из беды. Мизинец ее излучал яркий свет в ночи, и свет этот не раз сослужил службу великому нарту.

Вот, скажем, возвращается Сасрыква домой после боя. Едет изнуренный, а ночь стоит темная. Густой туман стелется по земле. Трудно в такую ночь без огня. И жена Сасрыквы, славная сестра братьев аиргь, высовывает из окна свой мизинец, и ослепительный луч прорезает темную ночь, освещая всю дорогу от поста через Кубину до самого порога дома Сасрыквы. И едет Сасрыква по освещенной дороге, точно днем. Добирается до порога его и говорит жене, славной сестре братьев аиргь:

- Добрый вечер!

Однажды был созван многолюдный сход. Были здесь нарты, да и не только они. И вот в самом конце заспорили и на этом сходе нарты со своим младшим братом Сасрыквой. Разгорелся жаркий спор, и Сасрыква не выдержал. Он сказал своим старшим братьям так:

- Какие же вы неблагодарные! Сколько бед я перенес из-за вас, а вы так грубо со мной разговариваете!

Один из нартов сказал:

-Как обнаглел этот Сасрыква!.. Какие же такие ты беды из-за нас перенес? Да разве ты мужчина? Ты лучше бы благодарил свою жену, за то, что водит тебя за ручку. Без ее мизинца ты давно бы погиб!

Только этого и ждал насмешник Гутсакья.

- Послушайте меня, великие нарты! - крикнул он - Слушайте меня все!

Говорю я только правду,

Езжу на лихом коне,

Братья нарты, братья нарты,

Не жалейте обо мне.

Тот мотыгой отца гордиться,

Тот гордится уменьем петь.

А Сасрыква бахвалится жены мизинцем,

Вот кого стоило бы пожалеть.

Сказал это Гутсакья, и нарты покатились со смеху. Никогда не смеялись так нарты. Они хохотали, от хохота у них кружились головы, и падали нарты наземь.

Что оставалось делать Сасрыкве? Пришлось ставить сход и идти домой.

-Почему ты такой грустный? - спросила его жена.

-Голова болит, - солгал нарт.

Прошло три дня, настала пора собираться в новый поход. Сасрыква позвал жену, усадил ее перед собой и сказал:

- Свет твоего мизинца не раз спасал меня, но довольно, не хочу я больше помощи твоей.

- Бедный человек,- сказала она,- как видно братья сказали тебе, что без жены ты ничего не стоишь.

-Может быть, и сказали, а может быть, и нет, - уклончиво ответил Сасрыква.- Как бы там ни было не смей мне светить!

Жена возразила:

- Братья умышленно оскорбляют тебя, а ты напрасно отказываешься от моей помощи. Свет мизинца порождается особой силой. Если я помешаю излучаться этому свету, то в конце концов погибну.

- Я сейчас отправлюсь в дорогу, - сказал Сасрыква. - Злые великаны увели часть моих коней на тот берег Кубины. Я должен нагнать грабителей. А встречи с ними, как тебе известно, не обходятся без кровопролития. Но чтобы со мной ни случилось, если меня даже на куски разорвут, прошу тебя, не свети мне, не оказывай помощи! Но если ты ослушаешься - убью тебя и себя. Клянусь тебе в этом!

Что было делать жене? Пришлось покориться, хотя и знала она, что идет ее муж на верную гибель.

И Сасрыква отправился в путь...

Великаны, перейдя через Кубину, гнали табун коней по долине Ашвады. Обернулись они и увидели: далеко - далеко маячит черное пятнышко, словно родинка на белом теле. Великаны догадались - великий нарт Сасрыква пустился за ними в погоню.

Приготовились великаны к встрече с нартом, засыпали они героя, словно градом, своими стрелами, а потом сшиблись с ним острыми шашками. Битва была невиданной, кровопролитной. Не оставил в той битве нарт Сасрыква в живых ни одного великана, даже горевестника не оставил!

Отбив свой табун, нарт возвращался домой.

Когда добрался он до каменного моста через Кубину, была уже глубокая ночь. Густой туман стлался по земле. Если бы поднести раскаленное железо к глазам - и то бы не увидел его. Вот какая была темная ночь!

А дома грустила славная сестра братьев аиргь. И думы все о муже. Где он теперь? Здоров ли? С победой ли возвращается? " Наверно, он уже у каменного моста" - решила она. И как это бывает с женщинами - не вытерпела: высунула - таки мизинец из окна.

Сасрыква к этому времени подходил к каменному мосту. Но никак не мог на него ступить, к тому же кони пятились назад, исступленно ржали... В конце концов Сасрыква связал коней друг с другом и погнал их вперед.

Вдруг яркое сияние ударило им в глаза. Кони фыркнули, рванули в сторону к полетели в Кубину. На ту пору река была полноводной, бурлили ее угрюмые волны. И тотчас понесло Сасрыкву и его коней прямо к водовороту.

Славная сестра братьев аиргь видела все, что произошло. Она бросилась к каменному мосту, горько рыдая.

- О, где ты? Жив ли? - плакала она.

Но Сасрыква не откликался.

- Я виновница твоей гибели! - вскричала славная сестра братьев аиргь, и прыгнула с моста в реку.

Она упала на скалу, острую как меч, и камень рассек ей грудь надвое.

Так погибла единственная сестра братьев аиргь, лучшая из женщин на земле.

Ну а Сасрыква, этот великий нарт?

Нет, не погиб он, не взяла его смерть. Он находился в пучине, был на волосок от смерти, но и жизнь тоже была рядом с ним.

Вот так поется об этом в песне.